大发奔驰宝马首页

                                                                大发奔驰宝马首页

                                                                来源:大发奔驰宝马首页
                                                                发稿时间:2020-05-29 02:22:13

                                                                四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。【环球网报道】据路透社当地时间28日报道,当天,美国明尼苏达州明尼阿波利斯市警察局长梅德里亚·阿拉东多(Medaria Arradondo)向此前受警方暴力对待而死亡黑人男子的家属道歉。本月25日,一名白人警察“膝盖锁脖”导致这名非裔男子死亡。

                                                                这则广告长24秒,广告一开头出现了几个白色的尸袋,随着画面推进,尸袋越来越多,接着是一排排红色和蓝色的尸袋,最后大量的尸袋拼成一面美国国旗。

                                                                《纽约时报》5月24日头版的“千人讣告”

                                                                至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

                                                                【环球网报道】继《纽约时报》24日头版的“千人讣告”、《今日美国报》27日头版的“百人遗照”后,美国《国会山报》27日称,反特朗普的超级政治行动委员会“林肯计划”(Lincoln Project) 26日发布了一则新广告:一排排白色、红色和蓝色尸袋拼成的美国国旗。

                                                                三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                                二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                                目前,美国新冠肺炎确诊病例和死亡病例均居全球第一。据约翰斯·霍普金斯大学发布的新冠疫情最新统计数据显示,截至北京时间28日15时,美国新冠肺炎确诊病例已近170万例,达1699933例,死亡病例超过10万例,达100442例。全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                                而视频显示,在背景音不断重复“趋于零”的同时,尸袋的数量却在迅速增长。

                                                                这段视频以特朗普2月底一次新闻发布会上的讲话为背景音,当时他声称美国在阻止病毒传播方面做得相当不错。“当有15个人感染的时候,过不了几天,这个数字就会减少趋于零。”特朗普当时这样说道。